GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:40 Apr 26, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 22:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Эти файлы будут поставлятся в зависимости от версии поставляемого програмного обеспечения |
| ||
4 | в зависимости от приложения |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Эти файлы будут поставлятся в зависимости от версии поставляемого програмного обеспечения Explanation: версии в смысле полная (или не полная) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в зависимости от приложения Explanation: в зависимости от приложения -------------------------------------------------- Note added at 13 мин (2006-04-26 16:54:10 GMT) -------------------------------------------------- В зависимости от приложения указывает на то, что это не разные версии одного продукта, а разные продукты. Если в оригинале написано приложение, то ведь и в переводе стоит употреблять этот термин, а не термин ПО. Мне так кажется. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.