Flammstartanlage, Rundumkennleuchte

Russian translation: ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Rundumkennleuchte
Russian translation:ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК
Entered by: Yuri Dubrov

11:02 Jul 30, 2004
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Flammstartanlage, Rundumkennleuchte
Óñòðîéñòâî àâòîìîáèëÿ
����
Сситема запуска двигателя (Пусковое устройство), (ночное) сигнальное освещение по- кругу
Explanation:


Если двигатель запускается -- значит факельные свечи заработали
=================================================================
Flamm -- можно опустить -- указание на факельные свечи

Система облегчения пуска
... Факельные свечи подсоединены к магистрали низкого
давления системы питания двигателя ...
www.kamazautosnab.ru/sys_obl_puska

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-07-30 11:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Система -- очепятка

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-07-30 11:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Rundumkennleuchtе --- ИЛИ ЭТО ВРАЩАЮЩИСЯ ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК
============================================================

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-07-30 11:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

смотри те по контексту
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 22:24
Grading comment
Спасибо. Очень помогли.;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Сситема запуска двигателя (Пусковое устройство), (ночное) сигнальное освещение по- кругу
Yuri Dubrov
4Rundumkennleuchte - проблесковая фара (в просторечии "мигалка")
Sergey Strakhov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Сситема запуска двигателя (Пусковое устройство), (ночное) сигнальное освещение по- кругу


Explanation:


Если двигатель запускается -- значит факельные свечи заработали
=================================================================
Flamm -- можно опустить -- указание на факельные свечи

Система облегчения пуска
... Факельные свечи подсоединены к магистрали низкого
давления системы питания двигателя ...
www.kamazautosnab.ru/sys_obl_puska

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-07-30 11:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Система -- очепятка

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-07-30 11:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Rundumkennleuchtе --- ИЛИ ЭТО ВРАЩАЮЩИСЯ ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК
============================================================

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-07-30 11:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

смотри те по контексту

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 667
Grading comment
Спасибо. Очень помогли.;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergey Strakhov: äëÿ âòîðîãî: åñòü ïðîñòîå íàçâàíèå "ìèãàëêà" èëè "ïðîáëåñêîâàÿ ôàðà":)
12 mins
  -> óæå áûëî Rundumkennleuchtå --- ÈËÈ ÝÒÎ ÂÐÀÙÀÞÙÈÑß ÏÐÎÁËÅÑÊÎÂÛÉ ÌÀß×ÎÊ
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rundumkennleuchte - проблесковая фара (в просторечии "мигалка")


Explanation:
Flamstartanlage - пусковая форсунка (система запуска холодного (дизельного) двигателя)

Mercedes 123 124 126 201 Mercedes 190
... Пусковая форсунка (10) служит для обеспечения
уверенного запуска холодного двигателя и ...
oldmerin.vov.ru/stat6.htm -

Sergey Strakhov
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yuri Dubrov: Duesenhalter-Kombination oder Einspritzduese == forsunka
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search