GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:06 Mar 17, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Art/Literary - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: trubadur Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | производит благородное впечатление / автоматическое переключение на пониженную громкость |
| ||
4 | благородно/приглушение звука |
| ||
4 | см ниже |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
производит благородное впечатление / автоматическое переключение на пониженную громкость Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
благородно/приглушение звука Explanation: Отчего такая неуверенность? Единственно, фразу надо перестроить. Например: для ... выбрано благородное сочетание черного и антрацитового цветов. Или как угодно. Тест на стыке технического и рекламного, поэтому важно не только соблюсти терминалогию, но и сделать текст "вкусным". Если следовать немецкому строю языка, он получится сухим и неестественным. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см ниже Explanation: aus Anthrazitund Schwarz edel - здесь edel - скорее указывает на характер материала - полудрагоценный или поделочный антрацит (возможно у него имеется русское собственное название). Аудио-вход с Leiseschaltung - скорее будет что врубается при появлении сигнала на входе как активные диктофоны и т.п. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.