GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:34 Dec 9, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Zornow Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Urząd Celny Wywozu |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Urząd celny wyjścia |
|
Urząd Celny Wywozu Explanation: wg słownika ekonomiczno-prawniczego Brzezińskiego -------------------------------------------------- Note added at 15 Min. (2008-12-09 15:50:51 GMT) -------------------------------------------------- pisze się chyba raczej małymi literami: urząd celny wywozu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Urząd celny wyjścia Reference information: W nomenklaturze celnej to urząd celny wyjścia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.