This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to Polish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase:Bomberjacke vs. Biker-Jacke
Czy to możliwe, że obydwie należy tłumaczyć jako "kurtka pilotka"? Aktualnie mam taki tekst (kurtka dla dzieci): "Bomber-Jacke in Lederoptik, mit Reissverschluss, waschbar". Biker-Jacke pojawia się także w zleceniach tego samego zleceniodawcy (oraz innego) i bywają to kurtki z różnych materiałów. Zapewne Biker-Jacke to też "kurtka w stylu motocyklowym" tudzież "k. w stylu biker", ale chodzi mi gł. o to, czy faktycznie nie jest błędem nazywanie obydwu tych kurtek (Bomber- i Biker-) pilotkami.
Explanation: Bomber Jacket Kurtka stylizowana na lotniczą
Kurtka motocyklowa Wąska i krótka kurtka z zamkiem błyskawicznym i stojącym kołnierzem, w stylu odzieży dla motocyklistów. http://www.vangraaf.com/pl/207/?tx_ppipucdictionary_pi1[letter]=K&tx_ppipucdictionary_pi1[entry]=104
(...) Manchmal wird Bomberjacke jedoch auch unscharf als Synonym für den Begriff Fliegerjacke verwendet. Definicja: http://lexikon.gulli.com/Bomberjacke
@Tygru: niemiecka konotacja Bomberjacke nie jest aż tak jednoznaczna, jak piszesz. Fason taki, jak podał Andrzej, również jak najbardziej podchodzi pod Bomberjacke.
Ale się serdecznie rozpisaliście! Otóż tym razem nie jest to Esprit, zdjęcie wprawdzie mam, ale nie ma go w internecie i z tego, co wiem, nie da się tu dołączyć grafiki. Jest to kurtka dziecięca, ze sztucznej skóry, nie wygląda (dzięki Bogu) w żadnym razie jak ulubione kurteczki "łysych", ma obszyty "misiem" kołnierz a na dole kieszenie z patkami. Nieco przypomina kurtkę podaną przez Andrzeja (pelzkontor).
W takim razie pytaczka powinna wyciągnąć fotografie tych kurtek. BTW tygru: wpisz w guglu: Bomber-Jacke site:.de i spróbuj odnaleźć to, o czym myślisz.
Agnieszka Hayward (X)
Poland
23:04 Oct 9, 2008
@ Andrzej: nie w Niemczech as I know/ knew it. To były ZUPEŁNIE inne kurtki. Dlatego wdałam się w tę dyskusję. Bomberjacke nie kojarzy mi się z kurtką pilota bombowca, tylko właśnie z kurteczką... kogo innego. Może Skowronek powinna zapytać DE>DE. Moim zdaniem konotacje, związane z BJ, ida w Niemczech w innym kierunku.
tygru: określenie i krój Bomber-Jacke pochodzi od ciepłych skórzanych kurtek noszonych przez amerykańskich pilotów bombowców w czasie WW2.
Agnieszka Hayward (X)
Poland
21:55 Oct 9, 2008
Przy "Bomber" szłabym w kierunku "kurtki sportowej o luźnym kroju", przy "Biker", jak najbardziej w kierunku motocyklowym, chodzi o przylegającą do ciała kurteczkę (najczęściej z suwakiem na skos przez tors). Obie do linii talii. Czyli raczej krótkie.
Agnieszka Hayward (X)
Poland
21:43 Oct 9, 2008
***edit*** Jeżeli juz, to "kurtka-pilotka", w odróżnieniu od pierwszego skojarzenia - czapki. Ale to i tak nie pilotki są, IMHO. Pozdrawiam.
Agnieszka Hayward (X)
Poland
21:40 Oct 9, 2008
Bomberjacke to NIE jest pilotka IHMO. To taka, najczęściej czarna, prawie ortalionowa, kurtka-bombka (sic!) - o krój mi chodzi. Swego czasu popularna w różnych subkulturach, m. in. w gronach panów golących głowy nie tylko z powodu ataku pasożytów skóry :)
Automatic update in 00:
Answers
43 mins confidence: peer agreement (net): -1
kurta flayers
Explanation: Bomberjacken to (kurtki) flayersy. Znalazłem też określenie bamber???
Explanation: Bomber Jacket Kurtka stylizowana na lotniczą
Kurtka motocyklowa Wąska i krótka kurtka z zamkiem błyskawicznym i stojącym kołnierzem, w stylu odzieży dla motocyklistów. http://www.vangraaf.com/pl/207/?tx_ppipucdictionary_pi1[letter]=K&tx_ppipucdictionary_pi1[entry]=104
(...) Manchmal wird Bomberjacke jedoch auch unscharf als Synonym für den Begriff Fliegerjacke verwendet. Definicja: http://lexikon.gulli.com/Bomberjacke
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.