coast jacket

Polish translation: (sportowa) kurtka w stylu marynarskim

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:coast jacket
Polish translation:(sportowa) kurtka w stylu marynarskim
Entered by: Yvonne Kuzminska

15:23 Sep 19, 2008
German to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: coast jacket
zdjecie:
http://pics.esprit.de/Shop/PicDestStyleProduct/I30162_001.jp...

czy chodzi tu a jakis specyficzny rodzaj kurtki?
(Opis na to nie wskazuje..)

Dziekuje za pomoc.
Yvonne Kuzminska
Germany
Local time: 00:55
(sportowa) kurtka w stylu marynarskim
Explanation:
Darf ich mich als Mann einmal einmischen ? ;-)
Im dt. Esprit-Katalog firmiert diese Jacke als "wattierte Baumwoll-Jacke in sportivem Style". In der Vergrößerung sieht man die doppelte Knopfreihe und den großen Kragen mit breitem Revers - ganz so, wie bei der dt. Marine der (kurze) Uniformmantel aussieht. Auf dt. würde ich also sagen: sportliche Kurzjacke im Marinestil. (150 EUR - nicht schlecht) :-)
Selected response from:

Joerg Steidl
Germany
Local time: 00:55
Grading comment
Dziekuje bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(sportowa) kurtka w stylu marynarskim
Joerg Steidl
4kurtka plażowa
Ewa Kargol
Summary of reference entries provided
Danuta Michelsen

Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kurtka plażowa


Explanation:
Nazwa kurtki jest w języku angielskim. Tłumacząc na język niemiecki możnaby ją nazwać: Küstenjacke :-)

Ewa Kargol
Poland
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(sportowa) kurtka w stylu marynarskim


Explanation:
Darf ich mich als Mann einmal einmischen ? ;-)
Im dt. Esprit-Katalog firmiert diese Jacke als "wattierte Baumwoll-Jacke in sportivem Style". In der Vergrößerung sieht man die doppelte Knopfreihe und den großen Kragen mit breitem Revers - ganz so, wie bei der dt. Marine der (kurze) Uniformmantel aussieht. Auf dt. würde ich also sagen: sportliche Kurzjacke im Marinestil. (150 EUR - nicht schlecht) :-)


    Reference: http://www.esprit.de
Joerg Steidl
Germany
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9
Grading comment
Dziekuje bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Kargol: przychylam się do tej propozycji
1 hr
  -> to fajnie, dziękuję !

agree  eklerka: mnie się też podoba :-)
1 hr
  -> tak ? na prawdę ? to bardzo dziękuję !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference

Reference information:
a może to jakaś literówka w angielskim i chodzi o "coat jacket", czyli może kurtkę o kroju przypominającym krój płaszcza? Na obrazku kurtka ta trochę przypomina płaszcz.

Danuta Michelsen
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search