Kupferdoppelader

Polish translation: dwuzylowy przewód miedziany

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kupferdoppelader
Polish translation:dwuzylowy przewód miedziany
Entered by: Grażyna Lesińska

22:00 Sep 11, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Kupferdoppelader
TASL . Diese Leitung ist die physisch/elektr. Verbindung des Endkunden mit der vermittelnden Einrichtung des Kommunikationsnetzbetreibers. Diese Leitung, üblicherweise eine Kupferdopplader, führt vom Netzabsclusspunkt beim Kunden bis zum Hauptverteiler.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 20:18
dwuzylowy przewód miedziany
Explanation:
lub przewód miedziany dwuzylowy

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-09-11 22:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="para żył miedzianych"&b...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="para przewodów miedzian...
Selected response from:

Radson
Local time: 20:18
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dwuzylowy przewód miedziany
Radson
4skrętka dwużyłowa miedziana
Malgorzata Marciniak


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dwuzylowy przewód miedziany


Explanation:
lub przewód miedziany dwuzylowy

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-09-11 22:44:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="para żył miedzianych"&b...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="para przewodów miedzian...

Radson
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joannex: tu sie mowi o kablach zlozonych z przewodow, tzw. skretkach dwuzylowych; nie jestem z branzy ale moze cos pomoze: http://janek.ae.krakow.pl/~wiluszt/SR/lan/osrodki-transmisji...
20 mins
  -> dzieki za oswiecenie! :o) fachowo powinno brzmiec chyba "para zyl/przewodów miedzianych" ... linki powyzej
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skrętka dwużyłowa miedziana


Explanation:
Kurs Cisco

Malgorzata Marciniak
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: [...] w tym wypadku i kontekscie chodzi rzeczywiscie o skretke (verdrillte Leitung, twisted pair). Jednakze nie uogolnialbym tego na wszystkie mozliwe przypadki.
4 hrs
  -> ja niczego nie poprawiam, to jest 1:1 po prostu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search