Hauptverteiler

Polish translation: tu: przelacznica glowna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hauptverteiler
Polish translation:tu: przelacznica glowna
Entered by: Grażyna Lesińska

11:08 Sep 11, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Hauptverteiler
telekomunikacja.

Czy prze³±cznica g³owna - tak znalaz³am - jest ok?
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 13:27
tu: przelacznica glowna
Explanation:
tu: przelacznica glowna

jako element poczatkowy petli lokalnej.
Z ta przelacznica mialas zupelna racje. Powinnas sama skasowac punkty ;-)
Na pierwszym linku ona przelacznica jest oznaczona kodem fabrycznym HVt. Trudno o lepsze potwierdzenie ;-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 13:27
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tu: przelacznica glowna
Crannmer
3glowny rozdzielacz
Tomasz Sieniuć


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
glowny rozdzielacz


Explanation:
Crannmer ma racje. Trudno powiedziec o co chodzi. Moze byc przeciez rowniez E-Mail-Verteiler...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 51 mins (2005-09-11 15:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Kojarzy mi sie to z rozdzielaczem sygnalu, ktory jest sprzedawany razem z modemami ADSL (patrz oferta tepsy).

http://www.neostrada.pl/tpsa/run?n=info&p1=technologia_adsl

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 13:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: patrz kontekst

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tu: przelacznica glowna


Explanation:
tu: przelacznica glowna

jako element poczatkowy petli lokalnej.
Z ta przelacznica mialas zupelna racje. Powinnas sama skasowac punkty ;-)
Na pierwszym linku ona przelacznica jest oznaczona kodem fabrycznym HVt. Trudno o lepsze potwierdzenie ;-)



    Reference: http://www.efbi.com.pl/katalog/krone/krone11.html
    Reference: http://www.tp.pl/pdf/biznes/operatorzy/oferta_ramowa_LLU.pdf
Crannmer
Local time: 13:27
PRO pts in category: 64
Grading comment
dziekuje
Notes to answerer
Asker: nie chodzi mi to punkty, tylko fachow� nazw�. Dzi�kuj�


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Prze³¹cznica na bank!!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search