SIF-Exposition

Polish translation: narażenia/zdarzenia powodujące obrażenia lub śmierć w związku z wykonywaniem pracy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:SIF-Exposition
Polish translation:narażenia/zdarzenia powodujące obrażenia lub śmierć w związku z wykonywaniem pracy
Entered by: Magdalena Turczyńska

08:24 Feb 11, 2015
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
German term or phrase: SIF-Exposition
Pełne zdanie: Gefahren, die im Allgemeinen von der SIF-Exposition/Aktivität ausgehen.
(Arbeitsblatt, SIF-Risikobewertung)
Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 12:42
narażenia/zdarzenia powodujące obrażenia lub śmierć w związku z wykonywaniem pracy
Explanation:
z uwzględnieniem "poprawki" p. Andrzeja
Selected response from:

Anfernee
Poland
Local time: 12:42
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1narażenia/zdarzenia powodujące obrażenia lub śmierć w związku z wykonywaniem pracy
Anfernee
Summary of reference entries provided
serious injuries and fatalities (SIF)
Anfernee

Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
narażenia/zdarzenia powodujące obrażenia lub śmierć w związku z wykonywaniem pracy


Explanation:
z uwzględnieniem "poprawki" p. Andrzeja

Anfernee
Poland
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kapilek
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: serious injuries and fatalities (SIF)

Reference information:
http://www.coresafety.org/resources/module4/WP-SIF.Exposure....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-11 09:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

narażenia/zdarzenia powodujące (poważny) uraz lub śmierć w związku z wykonywaniem pracy

Anfernee
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: a co to znaczy?

Asker: Anfernee - bardzo dziękuję za pomoc, jeśli zamieścisz odpowiedź to będę mogła przyznać punkty


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrzej Mierzejewski: IMO OK, ale injuries = obrażenia, nie "uraz".
1 hr
  -> dziękuję :)
agree  Jacek Konopka: DO-SKO-NA-LE
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search