GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:25 Dec 13, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Retail / Kaufvereinbarung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | z powodu pokrzywdzenia ponad lub poniżej połowy faktycznej wartości |
|
z powodu pokrzywdzenia ponad lub poniżej połowy faktycznej wartości Explanation: To tzw. laesio enormis http://de.wikipedia.org/wiki/Laesio_enormis http://umcs.net.pl/index.php?act=Attach&type=post&id=315 Cena – wyrażona w pieniądzu, wystarczająco określona (certum pretium), mogła ją określić osoba trzecia wskazana w kontrakcie (ale nie strony). Musiała być oznaczona na serio, a nie np. symbolicznie za 1 sesterca. Pierwotnie nie było regulacji ceny w stosunku do faktycznej wartości towaru, Dioklecjan wydał taryfę maksymalnej ceny towaru i usług 301 r.n.e. naruszenie zagrożone karą – szybko wyszła z użycia; w prawie justyniańskim wprowadzono inst. pokrzywdzenia ponad połowę wartości – laesio enormis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.