pytanie konkursowe II/12

Polish translation: *

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:*
Polish translation:*
Entered by: Jerzy Czopik

20:11 Feb 9, 2004
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / konkurs
German term or phrase: pytanie konkursowe II/12
Als sie sich zur Abreise fertig machten und der Königssohn schon zu Pferde saß, sprach die Alte 'warte einen Augenblick, ich will euch erst einen Abschiedstrank reichen.'

zasady konkursu http://www.proz.com/topic/17836
lim0nka
United Kingdom
Local time: 12:45
moje zdanko:
Explanation:
Juz szykowali sie w droge, juz krolewicz rumaka dosiadl, gdy nagle glos staruchy uslyszeli: "Zaczekajcie jeszcze jedna chwile i na pozegnanie miksture moja przyjmijcie"
Selected response from:

A_G_A
Local time: 04:45
Grading comment
Bardzo mi się podoba konstrukcja tego zdania: Już..., już..., tworzy się z tego ładna klamra, chociaż 'miksturę' zamieniłabym jednak na 'trunek pożegnalny' od Ani. :)
Zastanawia mnie natomiast, dlaczego upieracie się pisać tego "pana" wielką literą. Przecież to nie list z uprzejmościami, tylko zwykła narracja.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1II/12
A_Lex
4II/12
Anna Bittner
4moje zdanko:
A_G_A
2 +1Gdy się już do odjazdu szykowali
Jerzy Czopik
1 +112/II ewosruknok einatyp
SATRO


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Gdy się już do odjazdu szykowali


Explanation:
i królewicz rumaka dosiadł, starucha zaskrzeczała, - zaczekajcież chwilę, mili Panowie, zanim ruszycie pragnę Was trunkiem szlachetnym na drogę uraczyć.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex: no cudnie wrêcz;)
18 mins
  -> Dziêkujê za docenienie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
12/II ewosruknok einatyp


Explanation:
Zbierali się do drogi, a gdy królewicz chciał dosiąść swojego wierzchowca, stara powiedział - wstrzymajcie się i wypijcie choć strzemiennego.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-02-09 20:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Lepiej w profilu mieć synka,
niż ze \"starą\" wypić drinka...

SATRO
Poland
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Nowicka: a co jak znowu w profilu zjawi się Hulk? ;o))
15 hrs
  -> I z Hulkiem sobie poradzimy ;-) Dziêki!!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
II/12


Explanation:
Gdy do odjazdu się gotowali i Królewicz konia swego dosiadał, rzekła starucha "zaczekajcie chwilę, Panie, i napoju mego przed odjazdem skosztujcie"...

A_Lex
Poland
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_G_A: bardzo zgrabnie :)
2 days 27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
II/12


Explanation:
Gdy już się do odjazdu szykowali i królewicz rumaka dosiadł, starucha rzekła - poczekajcie chwilę, podać wam jeszcze pragnę trunek pożegnalny.

Anna Bittner
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moje zdanko:


Explanation:
Juz szykowali sie w droge, juz krolewicz rumaka dosiadl, gdy nagle glos staruchy uslyszeli: "Zaczekajcie jeszcze jedna chwile i na pozegnanie miksture moja przyjmijcie"

A_G_A
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bardzo mi się podoba konstrukcja tego zdania: Już..., już..., tworzy się z tego ładna klamra, chociaż 'miksturę' zamieniłabym jednak na 'trunek pożegnalny' od Ani. :)
Zastanawia mnie natomiast, dlaczego upieracie się pisać tego "pana" wielką literą. Przecież to nie list z uprzejmościami, tylko zwykła narracja.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search