GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Oct 21, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / neue Arzneimittel | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Iwona Domanska Poland Local time: 01:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zakładając, że |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mit der Massgabe, dass zakładając, że Explanation: lub: pod warunkiem, że słownik Kilian -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2004-10-21 09:57:56 GMT) -------------------------------------------------- Maßgabe a nie Massgabe |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|