Unvollständige Expansion des geladenen Stentgrafts

Polish translation: niepełne rozprężenie załadowanego stent-graftu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Unvollständige Expansion des geladenen Stentgrafts
Polish translation:niepełne rozprężenie załadowanego stent-graftu
Entered by: Jarek Kołodziejczyk

18:29 Sep 8, 2015
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Medycyna - przyrządy
German term or phrase: Unvollständige Expansion des geladenen Stentgrafts
Produkty/ urządzenia medyczne

Chodzi o instrukcję obsługi tzw. stentgraftów (stent-graftów). Ściślej o informację pod tytułem: Freiwilliger Rückruf
Betreffend [X produkt).


I dalej mamy zdanie dot.. Qualitätsprobleme + nota informacyjna, że [….]Beschädigungen des Hüllkathters*** (literówka) der XY Stentgraft Systeme i TU: zur unvollständigen Expansion des geladenen Stentgrafts führen können.

Nieco mam problem z interpretacją tego zdania. Przepraszam bardzo, że podaję zwrot rozszerzony, ale tylko taki chyba pozwoli rozwikłać sprawę (gwoli zachowania zasad KUDOZ zadam odrębne pytanie).
Hüllkathters TO- jak wspomniałem- LITERÓWKA. Tymczasem ją zostawmy. Punkt zapalny to: unvollständige Expansion des geladenen Stentgrafts.

Będę bardzo wdzięczny za pomoc/ sugestie.
Jacek Konopka
Poland
Local time: 14:18
niepełne rozprężenie załadowanego stent-graftu
Explanation:
Literalne tłumaczenie.
Stent się rozpręża, a uszkodzenie tego cewnika rękawowego może prowadzić do tego, że nie rozpręży się w pełni.
Selected response from:

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 14:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1niepełne rozprężenie załadowanego stent-graftu
Jarek Kołodziejczyk


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
niepełne rozprężenie załadowanego stent-graftu


Explanation:
Literalne tłumaczenie.
Stent się rozpręża, a uszkodzenie tego cewnika rękawowego może prowadzić do tego, że nie rozpręży się w pełni.

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bisu
1 min
  -> dzięki za wsparcie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search