Absperrhahn.

Polish translation: zawor odcinajacy/kurek odcinajacy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Absperrhahn.
Polish translation:zawor odcinajacy/kurek odcinajacy

14:14 Mar 18, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Absperrhahn.
Kontekst: Absperrhahn an der Wartungseinheit des Pneumatiksystems schliessen und diesen ebenfalls mit einem persönlichen Vorhängeschloss sichern. Durch das Schliessen des Absperrhahns wird das Pneumatiksystem gleichzeitig entlüftet. Am Schaltschrank und am Absperrhahn der Pneumatik persönliche Warnschilder mit dem Hinweis auf laufende Wartungsarbeiten aufstellen
Lajla
Local time: 13:20
zawór odcinający
Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-18 14:32:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&c2coff=1&q="zawór odcinają...
Selected response from:

cynkol
Poland
Local time: 13:20
Grading comment
poniewaz dwa agree, to punkty tu...
Dzieki Cynkol! Dziekuje tez Radsonowi i Radello
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zawór odcinający
cynkol
5kurek odcinający/zamykający
Radello
4zawor zamykajacy
Radson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zawor zamykajacy


Explanation:
propozycja


    Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22zaw%C3%B3r+zamykaj%C4...
Radson
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zawór odcinający


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-18 14:32:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&c2coff=1&q="zawór odcinają...

cynkol
Poland
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
poniewaz dwa agree, to punkty tu...
Dzieki Cynkol! Dziekuje tez Radsonowi i Radello

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: jawohl
39 mins
  -> thx!

agree  SATRO: Jo³ Wo³l!!
7 days
  -> thx!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kurek odcinający/zamykający


Explanation:
Także w j. polskim rozróżnia się kurek/zawór.
Poniżej link do niemieckiego objaśnienia.
Generalnie kurek zamyka/otwiera przepływ gazu/cieczy, a zawór zamyka/otwiera/reguluje...
Inna sprawa, że potocznie nikt na tą różnicę nie zwraca uwagi ;-)


    Reference: http://www.netzwelt.de/lexikon/Absperrhahn.html
Radello
Poland
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search