Lastfall

Polish translation: tu: przypadek obciążenia (wilgocią podłoża)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Lastfall
Polish translation:tu: przypadek obciążenia (wilgocią podłoża)
Entered by: Kapilek

16:10 Apr 13, 2014
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Lastfall
katalog pojęć budowlanych
Bodenfeuchtigkeit

Der Lastfall Bodenfeuchtigkeit liegt bei einem sehr gut durchlässigen Boden vor, in dem Wasser in tropfbar flüssiger Form nicht auf die Kellerwände einwirkt.

jak ująć precyzyjnie to Lasfall w tym konkretnym kontekście?
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 15:13
tu: przypadek obciążenia (wilgocią podłoża)
Explanation:
lub narażenia na działanie ...
http://de.wikipedia.org/wiki/Lastfall
Selected response from:

Kapilek
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tu: przypadek obciążenia (wilgocią podłoża)
Kapilek


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: przypadek obciążenia (wilgocią podłoża)


Explanation:
lub narażenia na działanie ...
http://de.wikipedia.org/wiki/Lastfall

Kapilek
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 204
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search