GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:29 Jun 3, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / poligraphics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sławomir Lipski Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | Einstellungen - ustawienia |
|
Einstellungen - ustawienia Explanation: Proponuję rozważyć błąd literówkowy. "Z" w układzie klawiatury niemieckiej jest tuż obok "U". Być może został nieomyślnie wciśnięty. Jeśli nie jest to jednak błąd, proponuję "języczki nastawcze", które ustawiają papier w maszynie poligraficznej. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.