GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Jul 28, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: André Lindemann Germany Local time: 00:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | gorzelnia celnie nie zamknięta |
|
Abfindungsbrennerei gorzelnia celnie nie zamknięta Explanation: Erklärung: Abfindungsbrennerei ist die Bezeichnung für den Produktionsbetrieb von Spirituosen (Destillerie), dessen Brenngeräte während des Herstellungsprozesses nicht unter zollbehördlichem Verschluss stehen. Die Branntweinsteuer für den zu versteuernden Alkohol wird bei einer Abfindungsbrennerei durch eine Steueranmeldung auf der Basis von Art und Menge der zu verarbeitenden Rohstoffe, der festgesetzten Betriebszeiten und Ausbeute-Mengen bemessen. Durch die Steueranmeldung ist die Steuer abgegolten, man spricht von der Abfindung des Steueranspruchs. Die Menge des hergestellten Alkohols ist zumeist beschränkt, in Deutschland auf 300 Liter/Jahr. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Abfindungsbrennerei |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.