GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 Oct 14, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alicja Butkiewicz-Hübscher Germany Local time: 02:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | likwidator |
| ||
4 | syndyk masy upadłościowej |
|
likwidator Explanation: to juz bylo -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-10-14 09:27:07 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/782902 |
| |||||||||||||
25 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|