Alters-/Ruhebezüge

Polish translation: emerytura lub renta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alters-/Ruhebezüge
Polish translation:emerytura lub renta
Entered by: james18

19:37 Mar 9, 2005
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Alters-/Ruhebezüge
Dies bedeutet, dass Vertragspartner 1 keinerlei Ansprüche auf anteilige Leistungen aus Alters-/Ruhebezügen den Vertragspartner 2 hat. (im Ehevertrag)
james18
Poland
Local time: 03:47
emerytura lub renta
Explanation:
To zależy od tego, co sobie kto wypracuje. W Polsce pracobiorcy mają emeryturę, a osoby chore rentę (z grubsza biorąc). Ponieważ w umowie małżeńskiej nie można przewidzieć, czym to będzie, napisałbym właśnie tak.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:47
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1emerytura lub renta
Jerzy Czopik


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Alters-/Ruhebezüge
emerytura lub renta


Explanation:
To zależy od tego, co sobie kto wypracuje. W Polsce pracobiorcy mają emeryturę, a osoby chore rentę (z grubsza biorąc). Ponieważ w umowie małżeńskiej nie można przewidzieć, czym to będzie, napisałbym właśnie tak.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 184
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: Nie by³bym tego taki pewien. Rzecz wymaga dog³êbnej analizy. W przypadku œmierci wspó³ma³¿onka mo¿na wybraæ miêdzy w³asn¹ emerytur¹ a RENT¥ po wspó³ma³¿onku, zale¿nie od tego, co jest korzystniejsze, choæ ta RENTA akurat nie jest rent¹ chorobow¹.
10 mins

agree  Ryszard Jahn: Opisany tu przypadek nie ma nic wspólnego ze ¶mierci± ma³¿onka; napisano w tek¶cie dlatego podwójnie, bo to zale¿y g³ównie od tego, czy czcigody ma³¿onek/ma³¿onka by³/a "verbeamtet" czy nie.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search