Mangelfolgeschäden

Polish translation: Szkody wynikłe z braku ciągłości dostaw

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Mangelfolgeschäden
Polish translation:Szkody wynikłe z braku ciągłości dostaw
Entered by: wieslaw jarmulowicz

18:58 Jul 18, 2004
German to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s) / warunki umowy
German term or phrase: Mangelfolgeschäden
fragment zapisu w umowie kooperacyjnej, dostawca jest odpowiedzilany (albo nie)za Mangelfolgeschäden, to znaczy za szkody, które powsta³y u odbiorcy na skutek niewykonania dostawy przez dostawcê (w tym przypadku mleczarniê dostarczaj¹c¹ dla innego wiêkszego producenta)
wieslaw jarmulowicz
Local time: 01:53
niżej
Explanation:
szkody powstałe w wyniku braku ciągłości świadczenia usług

Jak mi gógiel świadkiem :)
Nie jestem superekstra fachowcem, ale brzmi nieźle :)
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 01:53
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1szkody wynikłe w następstwie braków
Jerzy Czopik
3niżej
SATRO


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mangelfolgeschäden
niżej


Explanation:
szkody powstałe w wyniku braku ciągłości świadczenia usług

Jak mi gógiel świadkiem :)
Nie jestem superekstra fachowcem, ale brzmi nieźle :)

SATRO
Poland
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mangelfolgeschäden
szkody wynikłe w następstwie braków


Explanation:
nie podajesz calosci niemieckiej, a szkody nie musza byc tylko na skutek braku dostawy - jak dostarcza skisle mleko albo za duzo wody, tez beda szkody

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 0 min (2004-07-18 21:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

No i widzisz, jak najbardziej szkody na skutek braków, jeżeli przyczyna leżała w sferze wpływów i organizacji dostawcy. Od razu lepiej

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radson: jak najbardziej
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search