Public Viewing

Polish translation: publiczne transmisje (na żywo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Public Viewing
Polish translation:publiczne transmisje (na żywo)
Entered by: skowronek

17:57 Jun 10, 2008
German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Public Viewing
Cytat z Wikipedii:"Der Begriff des Public Viewing ist ein Scheinanglizismus, der das gemeinschaftliche Mitverfolgen vieler Zuschauer von live übertragenen, medialen Großereignissen wie z.B. Sportveranstaltungen auf Großbildwänden an öffentlichen Standorten (Stadtplätzen, Straßenzügen, Flughäfen, Einkaufszentren, Gaststätten etc.) bezeichnet. Obwohl dieses Phänomen nicht neu ist, hat sich erst seit der Fußball-Weltmeisterschaft 2006 im deutschen Sprachgebrauch dafür der Begriff Public Viewing eingebürgert. "
Wydaje mi się, że przeciętnemu Polakowi ten termin nic nie mówi i dlatego proszę o pomysły na tłumaczenie:
"Uns interessiert Ihr persönlich schönstes «Public Viewing» Euro 08 Erlebnis!".
skowronek
Germany
Local time: 00:27
publiczne transmisje (na żywo)
Explanation:
publiczne oglądanie transmisji

Strefa dla kibiców i transmisje publiczne (public viewing) ... Transmisje publiczne Public Viewing można będzie też obejrzeć w Fan Arena na łące Kaiserwiese ...
www.wien.gv.at/thema/polski/
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1publiczne transmisje (na żywo)
Anna Bittner


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
publiczne transmisje (na żywo)


Explanation:
publiczne oglądanie transmisji

Strefa dla kibiców i transmisje publiczne (public viewing) ... Transmisje publiczne Public Viewing można będzie też obejrzeć w Fan Arena na łące Kaiserwiese ...
www.wien.gv.at/thema/polski/


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&lr=lang_pl&as_qdr=all&q=pu...
Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Sieniuć
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search