GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 May 16, 2007 |
German to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grażyna Lesińska Poland Local time: 19:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tu:właściwe nazwisko |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tu:właściwe nazwisko Explanation: Jesli jest pseudonim X a dalej bürgerlicher Name Y , to: X, właściwe nazwisko Y -------------------------------------------------- Note added at 12 Min. (2007-05-16 15:45:59 GMT) -------------------------------------------------- http://pl.wikipedia.org/wiki/Violetta_Villas -------------------------------------------------- Note added at 13 Min. (2007-05-16 15:46:59 GMT) -------------------------------------------------- właściwe nazwisko/właściwie |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|