Literaturwert

Polish translation: wartość podawana w opracowaniach

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Literaturwert
Polish translation:wartość podawana w opracowaniach
Entered by: SATRO

10:26 Jun 20, 2005
German to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Literaturwert
Jest jakies stwierdzenie a w nawiasie stoi "Literaturwert"
Karolina Zablocka
Germany
Local time: 12:43
wartość literacka
Explanation:
Znaczy się, że stwierdzenie to jest prawidłowe tylko teoretycznie. Na mojego nosa, szkoda, że nie przytasczasz teg stwierdzenia.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-20 10:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Trzeba było tak od razu!!

Wartość podawana w opracowaniach.
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 12:43
Grading comment
:-) ogromne dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1wartość literacka
SATRO


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
wartość literacka


Explanation:
Znaczy się, że stwierdzenie to jest prawidłowe tylko teoretycznie. Na mojego nosa, szkoda, że nie przytasczasz teg stwierdzenia.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-06-20 10:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Trzeba było tak od razu!!

Wartość podawana w opracowaniach.

SATRO
Poland
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Grading comment
:-) ogromne dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ryszard Jahn: No to mo¿e by tak tê odpowied¼ wycofaæ i podaæ inn±??????/////Arbitra¿?
52 mins
  -> Wystarczy, że podałem w uzuepełnieniu!! Po to KalaZ ma oczy rozum, żeby mogła odczytać prawidłowš odpowiedŸ... // Arbitraż z tego co wiem stosuje się w odniesieniu do odpowiedzi wprowadzonych do glosariusza!! // Proszę bardzo, patrz glosariusz!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search