GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:32 Jun 14, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Długołęcka Poland Local time: 01:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zatrząść posadami takich potęg gospodarczych |
| ||
3 | ruszyc ziemie z posad swiata |
|
ruszyc ziemie z posad swiata Explanation: to bylby polski odpowiednik tego powiedzenia, mozna byc wymyslic cos w rodzaju: ruszyc swiatowe mocarstwa gospodarcze z ich posad. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten podaje takie wyjasnienie: alles umstürzen, grundlegend verändern, umgestelten wollen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zatrząść posadami takich potęg gospodarczych Explanation: / |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.