Bundesimmissionsschutzgesetz

Polish translation: Federalna Ustawa o Ochronie Atmosfery przed Zanieczyszczeniami

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bundesimmissionsschutzgesetz
Polish translation:Federalna Ustawa o Ochronie Atmosfery przed Zanieczyszczeniami
Entered by: Mariusz Wstawski

10:10 Jun 26, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Bautechnik
German term or phrase: Bundesimmissionsschutzgesetz
(BImschG)
Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 22:28
Federalna Ustawa o Ochronie Atmosfery przed Zanieczyszczeniami
Explanation:
Ale podałbym raczej w nawiasie jako wyjaśnienie
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 22:28
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Federalna Ustawa o Ochronie Atmosfery przed Zanieczyszczeniami
Jerzy Czopik
3ustawa o ograniczeniu emisji gazów
Karolina Zablocka
3Ustawa o przeciwdzialaniu szkodliwym wpływom na środowisko
Danuta Polanska


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Federalna Ustawa o Ochronie Atmosfery przed Zanieczyszczeniami


Explanation:
Ale podałbym raczej w nawiasie jako wyjaśnienie

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 83
Grading comment
dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn: teraz bym napisał raczej #Immisją#
0 min

neutral  Danuta Polanska: to cos nie tak, w tej ustawie jest tez mowa o Lärmbelastung. Jak to polaczyc z atmosfera i zanieczyszczeniami :-(
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ustawa o ograniczeniu emisji gazów


Explanation:
może tak...

Bundes-Immissionsschutzgesetz - zur Reduzierung der Luftverschmutzung


Karolina Zablocka
Germany
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ryszard Jahn: immisji?
1032 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ustawa o przeciwdzialaniu szkodliwym wpływom na środowisko


Explanation:
oder so in diese Richtung :-)

§ 1 BImSchG
Zweck des Gesetzes
(1) Zweck dieses Gesetzes ist es, Menschen, Tiere und Pflanzen, den Boden, das Wasser, die Atmosphäre sowie Kultur- und sonstige Sachgüter vor schädlichen Umwelteinwirkungen zu schützen und dem Entstehen schädlicher Umwelteinwirkungen vorzubeugen.

Danuta Polanska
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search