Anlagendeckblatt

Polish translation: strona przewodnia załącznika

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlagendeckblatt
Polish translation:strona przewodnia załącznika
Entered by: wieslaw jarmulowicz

16:15 Jan 2, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / automatyka
German term or phrase: Anlagendeckblatt
lista, strona tytu³owa za³¹cznika? no ale lista jest z bran¿y automatka wiêc nie wiem czy dobrze myœlê, ale co to mo¿e byæ innego deckblatt? znam tylko jako stronê tytu³ow¹
wieslaw jarmulowicz
Local time: 14:51
strona przewodnia / strona tytułowa
Explanation:
Nie spotkałem się jeszcze z innym znaczeniem i Duden też nic mądrego nie podaje:

Deck|blatt, das:

1. (Bot.) Blatt, aus dessen Achsel ein Seitenspross entspringt.

2. äußerstes Blatt der Zigarre.

3. a) Blatt, Zettel mit Ergänzungen od. Berichtigungen, das in Bücher, Broschüren o.Ä. eingeklebt wird;

b) Titelblatt eines Buches, Heftes;

c) durchsichtiges Blatt [mit Eintragungen] zum Auflegen auf Landkarten od. vor Kunstdrucken.

4. oberste Karte bei einem Stoß Spielkarten.
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 14:51
Grading comment
to się nazywa odpowiedź!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1strona przewodnia / strona tytułowa
SATRO
3osłona urządzenia
Ryszard Matuszewski


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
strona przewodnia / strona tytułowa


Explanation:
Nie spotkałem się jeszcze z innym znaczeniem i Duden też nic mądrego nie podaje:

Deck|blatt, das:

1. (Bot.) Blatt, aus dessen Achsel ein Seitenspross entspringt.

2. äußerstes Blatt der Zigarre.

3. a) Blatt, Zettel mit Ergänzungen od. Berichtigungen, das in Bücher, Broschüren o.Ä. eingeklebt wird;

b) Titelblatt eines Buches, Heftes;

c) durchsichtiges Blatt [mit Eintragungen] zum Auflegen auf Landkarten od. vor Kunstdrucken.

4. oberste Karte bei einem Stoß Spielkarten.

SATRO
Poland
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 125
Grading comment
to się nazywa odpowiedź!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Matuszewski: tak, to ma sens jako pierwsza strona zbioru za³¹czników
5 mins
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
osłona urządzenia


Explanation:
Anlage to też urządzenie, instalacja



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-01-02 17:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

Deckblatt to normalnie arkusz

http://www.bewerben.de/informationen/deckblatt.htm

Ryszard Matuszewski
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search