Abstandsfläche

Polish translation: obszar dopuszczalnego zasiegu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstandsfläche
Polish translation:obszar dopuszczalnego zasiegu
Entered by: zuvi

12:38 Mar 10, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Abstandsfläche
Der Pächter zahlt ab Baubeginn für die ihm in diesem Vertrag eingeräumten Rechte eine jährliche Nutzungsentschädigung pro Windkraftanlage von: ... EUR pro Jahr und einer Anlagengröße von 2000 kW. Davon werden 50 % für den Grundstückseigentümer des Grundstückes gezahlt, auf dessen Flurstück die WKA errichtet wird und 50 % für die Flächen auf der die Abstandsfläche liegt (Abstandsfläche = 1 x Höhe im Radius um den Mittelpunkt der WKA ).
Agnieszka Socha
Local time: 07:19
obszar dopuszczalnego zasiegu
Explanation:
Wszystko co przytoczyliscie ponizej jest jak najbardziej poprawne - i prawie wszedzie przepisy sa takie same. Jak pisze w necie nie ma konkretnych normatywow budowlanych zajmujacych sie elektrowniami wiatrowymi tzn nie ma i terminologii.
Jak Kolezanka zaznaczyla jest to obszar dookola wiatraka, o promieniu rownym jego wysokosci , dlatego proponuje przyjecie powyzszego terminu , podobnie jak przy dzwigach wiezowych , radiostacjach , teleskopach itp
Selected response from:

zuvi
Local time: 08:19
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3powierzchnia minimalnego odstępu
Jerzy Czopik
3obszar dopuszczalnego zasiegu
zuvi


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abstandsfläche
powierzchnia minimalnego odstępu


Explanation:
Może jest polski odpowiednik, tego na 100% nie wiem.
Niemieckie przepisy budowlane (jak wszystko w DE) bardzo rygorystycznie reguluj± minimalne odstępy pomiędzy budynkami. Ponieważ postawienie sobie domku w ogródku jest tu zwi±zane z zachowaniem odpowiednich przepisów, ani my, ani nasi s±siedzi nie mog± czego¶ takiego do ogródka wstawić, bo mamy za małe ogródki i nie byłyby spełnione wymagania odno¶nie do odstępów. Aby wybudować się bliżej niż wymagaj± przepisy konieczne było specjalne zezwolenie i zgoda wła¶ciciela budynku, do którego nadmiernie przysunięte s± nasze garaże.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 342
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abstandsfläche
obszar dopuszczalnego zasiegu


Explanation:
Wszystko co przytoczyliscie ponizej jest jak najbardziej poprawne - i prawie wszedzie przepisy sa takie same. Jak pisze w necie nie ma konkretnych normatywow budowlanych zajmujacych sie elektrowniami wiatrowymi tzn nie ma i terminologii.
Jak Kolezanka zaznaczyla jest to obszar dookola wiatraka, o promieniu rownym jego wysokosci , dlatego proponuje przyjecie powyzszego terminu , podobnie jak przy dzwigach wiezowych , radiostacjach , teleskopach itp



    Reference: http://www.elektrownie-wiatrowe.org.pl/pr_warunki%20_pr.htm
zuvi
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 14
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search