Vorprüfschein

Polish translation: zaświadczenie/certyfikat badań wstępnych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorprüfschein
Polish translation:zaświadczenie/certyfikat badań wstępnych
Entered by: Jarek Kołodziejczyk

18:39 Dec 31, 2008
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Mierniki
German term or phrase: Vorprüfschein
Jest to dokument wystawiany przez producenta dla mierników/liczników.
Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 23:43
zaświadczenie/certyfikat badań wstępnych
Explanation:
"BADANIA WSTĘPNE
częściowe badania niektórych elementów przyrządu pomiarowego, którego legalizacja będzie zakończona w miejscu instalacji lub badania przeprowadzone zanim pewne elementy przyrządu pomiarowego będą zamontowane"

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2009-01-01 18:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

Legalizacja pierwotna to Ersteichung
Selected response from:

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 23:43
Grading comment
Tak też przetłumaczyłem. Dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4certyfikat kontrolny
Jacek Zukowski
3 +1zaświadczenie/certyfikat badań wstępnych
Joanna Łuczka


Discussion entries: 1





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certyfikat kontrolny


Explanation:
patrz: www.horn-gmbh.levelmaster.net/index.php?lang=de&page=530

może być także urzędowy certyfikat kontrolny : amtlicher V.

Jacek Zukowski
Italy
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zaświadczenie/certyfikat badań wstępnych


Explanation:
"BADANIA WSTĘPNE
częściowe badania niektórych elementów przyrządu pomiarowego, którego legalizacja będzie zakończona w miejscu instalacji lub badania przeprowadzone zanim pewne elementy przyrządu pomiarowego będą zamontowane"

--------------------------------------------------
Note added at   23 godz. (2009-01-01 18:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

Legalizacja pierwotna to Ersteichung


    Reference: http://www.urzadmiar.krakow.pl/?m=slownik#up
Joanna Łuczka
Poland
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tak też przetłumaczyłem. Dziekuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Lindemann: zgoda
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search