auf Gefahr

Polish translation: na ryzyko (formuła handlowa)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf Gefahr
Polish translation:na ryzyko (formuła handlowa)
Entered by: Maciej Andrzejczak

08:27 Jan 17, 2006
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: auf Gefahr
Sie sind verpflichtet die Lieferung auf Gefahr ihres Vertragspartners zurückzusenden.
(chodzi o t³umaczenie w kontekscie tego zdania.)
nnowak (X)
na ryzyko
Explanation:
PRZEWÓZ lub TRANSPORT - Przewóz przesyłek towarowych drogą lotniczą, ...
zmagazynować przesyłkę na ryzyko i koszt nadawcy w jakimś magazynie lub innym ...
www3.lot.com/app/index.jsp?area=lot_ cargo&type=general_conditions - 53k
Selected response from:

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 08:29
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4na ryzyko
Maciej Andrzejczak
4 +2na ryzyko
Andrzej Lejman


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
na ryzyko


Explanation:
PRZEWÓZ lub TRANSPORT - Przewóz przesyłek towarowych drogą lotniczą, ...
zmagazynować przesyłkę na ryzyko i koszt nadawcy w jakimś magazynie lub innym ...
www3.lot.com/app/index.jsp?area=lot_ cargo&type=general_conditions - 53k

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
2 mins

agree  Grażyna Lesińska
7 mins

agree  Szymon Metkowski
3 hrs

agree  cynkol
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
na ryzyko


Explanation:
po prostu

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
1 min

agree  Grażyna Lesińska
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search