Nebenerwerbslandwirt,, Vollerwerb

Polish translation: rolnik dorabiający w tym zawodzie, praca na pełny etat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nebenerwerbslandwirt,, Vollerwerb
Polish translation:rolnik dorabiający w tym zawodzie, praca na pełny etat
Entered by: Lorrii (X)

10:35 Jun 22, 2004
German to Polish translations [PRO]
Agriculture
German term or phrase: Nebenerwerbslandwirt,, Vollerwerb
Chodzi o spadek liczby ma³ych gospodarstw rolnych w Bawarii:
"Bis 1997 stieg der Anteil der Nebenerwerbslandwirte und die Zahl der Bauernhöfe im Vollerwerb sank.
Sorry za dwa w jednym, ale wlasnie takie jest to zdanie.
Lorrii (X)
Local time: 11:01
rolnik na niepełnym etacie (dorabiający w tym zawodzie), praca na pełny etat
Explanation:
Rolnicy zajmujący się wyłącznie rolnictwem = Vollerwerb
Rolnicy pracujący również w innym zawodzie = Nebenerwerb
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:01
Grading comment
Dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2poniżej
Anna Bittner
4rolnik na niepełnym etacie (dorabiający w tym zawodzie), praca na pełny etat
Jerzy Czopik


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rolnik na niepełnym etacie (dorabiający w tym zawodzie), praca na pełny etat


Explanation:
Rolnicy zajmujący się wyłącznie rolnictwem = Vollerwerb
Rolnicy pracujący również w innym zawodzie = Nebenerwerb

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
poniżej


Explanation:
Nebenerwerbslandwirte - rolnicy prowadzący gospodarstwa rolne jako dodatkowe źródło dochodu

jest głównie przez gospodarstwa indywidualne w liczbie 1106, średnia powierzchnia
gospodarstwa 5,56 ha. ... która stanowi dodatkowe źródło dochodów rodzin ...
www.siennica.pl/info.htm

Bauernhöfe im Vollerwerb - gospodarstwa rolne stanowiące główne źródło utrzymania (prowadzone na pełny etat)

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: ale w ¿adnym razie nie stosowa³bym przy opisie s³owa etat, bo przecie¿ rolnik nie jest pracobiorc¹. Dodatkowe / g³ówne Ÿród³o utrzymania.
13 mins
  -> zgadzam siê, te s³owa by³y gwoli wyjaœnienia o co mi chodzi

agree  Ewunia
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search