GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 May 24, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Agencja kreatywna |
| ||
3 | agencja kreacji... |
|
Agencja kreatywna Explanation: No przecież wystarczy luk do gugla... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agencja kreacji... Explanation: kracji artystycznej / wizerunku albo coś w tym stylu. To by raczej wymagało dopełnienia. Zależy od tego "folgendes", za co jest "verantwortlich". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.