gr. Keilst.

Italian translation: grande stella sul muso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:großer Keilstern
Italian translation:grande stella sul muso
Entered by: Thomas Zeisler

16:48 Feb 3, 2009
German to Italian translations [PRO]
Zoology / Pferde
German term or phrase: gr. Keilst.
Ich habe hier einen Satz aus einem Pferdegutachten.
Es würde mir schon helfen zu wissen was die Abkürzungen bedeuten:
Abzeichen: gr.Keilst.Schn.,r.Vf.Unreg.w.m.Krflecken.bd.Hf.halbw.

Vielen Dank!
Thomas
Thomas Zeisler
Canada
Local time: 19:10
grande stella sul muso
Explanation:
Grande stella sul muso, arto anteriore destro con macchie irregolari bianche con traccia di balzana, entrambi gli arti posteriori con balzana bianca
(non sono sicurissima della traduzione di "Kronflecken" e del tipo di balzana sugli arti posteriori)
(grazie a capirsi per la "traslitterazione"!)

http://puledrimp.altervista.org/mantello.htm
http://www.cavallo-pazzo.it/macchie.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2009-02-04 09:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

rettifico:
keilstern dovrebbe essere stella "prolungata"
e Schnippe = taglio, liscio o bevente
I nomi delle macchie e dei segni sono molto chiari nel sito ted di wikipedia. Non ho trovato un sito altrettanto esplicativo in italiano. (io avevo il patentino per il cavallo e avevo studiato tutte queste cose ma risale ormai a molti anni fa!!!)
spero di essere stata di aiuto!

http://de.wikipedia.org/wiki/Abzeichen_(Pferd)
http://didasinclair.blogspot.com/2008/01/la-testa-e-le-varie...
Selected response from:

Ilana De Bona
Italy
Grading comment
Danke an die Pferdenarren!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1grande stella sul muso
Ilana De Bona


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
grande stella sul muso


Explanation:
Grande stella sul muso, arto anteriore destro con macchie irregolari bianche con traccia di balzana, entrambi gli arti posteriori con balzana bianca
(non sono sicurissima della traduzione di "Kronflecken" e del tipo di balzana sugli arti posteriori)
(grazie a capirsi per la "traslitterazione"!)

http://puledrimp.altervista.org/mantello.htm
http://www.cavallo-pazzo.it/macchie.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2009-02-04 09:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

rettifico:
keilstern dovrebbe essere stella "prolungata"
e Schnippe = taglio, liscio o bevente
I nomi delle macchie e dei segni sono molto chiari nel sito ted di wikipedia. Non ho trovato un sito altrettanto esplicativo in italiano. (io avevo il patentino per il cavallo e avevo studiato tutte queste cose ma risale ormai a molti anni fa!!!)
spero di essere stata di aiuto!

http://de.wikipedia.org/wiki/Abzeichen_(Pferd)
http://didasinclair.blogspot.com/2008/01/la-testa-e-le-varie...

Ilana De Bona
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke an die Pferdenarren!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Winkler CAPIRSI: balzana yesss
14 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search