Start- und Zielschacht

Italian translation: pozzo di attacco e trincea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Start- und Zielschacht
Italian translation:pozzo di attacco e trincea
Entered by: LINDA BERTOLINO

17:57 Nov 6, 2013
German to Italian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Start- und Zielschacht
Der eingleisige Tunnel in geschlossener Bauweise, Großteils mit einer Schildmaschine aufgefahren, besitzt drei Notausstiegschächte, die zwischen dem ********Start- und dem Zielschacht******** angeordnet sind.
Befanetta81
Italy
pozzo di attacco e trincea
Explanation:
sono termini usati in edilizia

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2013-11-11 10:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

LINDA BERTOLINO
Italy
Local time: 11:58
Grading comment
GRAZIE
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pozzo di attacco e trincea
LINDA BERTOLINO
3passo d'uomo
Anusca Mantovani
2pozzo iniziale e finale
Sascha Lozupone


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pozzo iniziale e finale


Explanation:
è solo una proposta - non sono sicuro

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passo d'uomo


Explanation:
sinonimo di Schacht è Mannloch = passo d'uomo

slt
a

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pozzo di attacco e trincea


Explanation:
sono termini usati in edilizia

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2013-11-11 10:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!


    Reference: http://www.ordineingegneritn.it/fileadmin/documenti/ALLEGATI...
    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
LINDA BERTOLINO
Italy
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
GRAZIE
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search