Rucksackstoffe

Italian translation: cordura / tessuto per zaini

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Rucksackstoffe
Italian translation:cordura / tessuto per zaini
Entered by: Anna Gerratana

07:50 Jul 21, 2011
German to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Rucksackstoffe
Come tradurreste questo termine?
Contesto (istruzioni per realizzare farfalle di decorazione):

Deko-Schmetterling
Grösse ca. 13 x 13 cm


Zutaten:
Unterschiedliche Stoffreste: Filz, beschichtete Stoffe, Rucksackstoffe, Folien, Kunstleder
Leichte, transparente Dekorbänder in verschiedenen Farben und Breiten

Grazie!
Anna Gerratana
Italy
Local time: 01:22
cordura / tessuto per zaini
Explanation:
non sono esattamente sinonimi, ma molto spesso vengono usati in modo intercambiabile - e comunque, non trattandosi di un testo specialistico sui tessuti, non credo faccia grossa differenza... l'idea del tipo di materiale la rende, mi pare :-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:22
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5cordura / tessuto per zaini
AdamiAkaPataflo
4cascami / scarti di zaini
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3tessuti tecnici
dtl


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cascami / scarti di zaini


Explanation:
http://servizigeneralitalia.it/pdf_sgi/CK279EC.pdf
Rifiuti tessili di origine vegetale: cascami e scarti di cotone, cascami e scarti di lino. ..... lÌllgit zaini ìlili il?“ basi di tlecappaggn. ...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
cordura / tessuto per zaini


Explanation:
non sono esattamente sinonimi, ma molto spesso vengono usati in modo intercambiabile - e comunque, non trattandosi di un testo specialistico sui tessuti, non credo faccia grossa differenza... l'idea del tipo di materiale la rende, mi pare :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 269
Grading comment
Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
4 mins
  -> grazie, dolcezza! :-)

agree  SYLVY75: :)
31 mins
  -> sbaciuk, Silviolina! :-)

agree  martini
45 mins
  -> smiaup, bimba bella :-)

agree  Silvia Iurilli
1 hr
  -> bzzzz, bzzzz... danke! :-)))

agree  Giovanni Pizzati (X)
2 hrs
  -> ehilà, Giovanni! grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tessuti tecnici


Explanation:
tessuto per zaini lo sostituirei con tessuti tecnici pesanti. Ritagli di ....

dtl
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search