ableitfähige Ausrüstung

Italian translation: finitura antistatica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ableitfähige Ausrüstung
Italian translation:finitura antistatica
Entered by: Mariella Bonelli

14:18 Mar 9, 2006
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: ableitfähige Ausrüstung
"XXX gibt es als Bahnenware und als Teppichboden-Platten. Eine **ableitfähige Ausrüstung** ist auf Anfrage möglich.."
Mariella Bonelli
Local time: 11:58
finissaggio/finitura antistatico/a
Explanation:
un tentativo

vedi definizioni per "ableitfähig": http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms_upload/media/293/58_60...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-09 14:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Ausrüstung" nel settore tessile è "finitura o finissaggio"
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 11:58
Grading comment
Grazie anche a Fabio, che si è dileguato ;-) Lo dicevo comunque per chi avesse voluto fornire altre risposte... Ma penso che quella di Heike vada bene.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3attrezzatura antistatica
Fabio Scaliti
3finissaggio/finitura antistatico/a
Heike Steffens


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attrezzatura antistatica


Explanation:
Non sono sicurissimo, prova qui:

http://www.faep.it/news_area_fornitori/news.asp?idn=107

Sito di prodotti antistatici (mattonelle)
http://www.lombardiaziende.it/bettinelli_luciano_s_r_l_/

http://www.google.it/search?hl=it&q=ableitfähige &meta=cr=co...

Saluti,

Fabio

Fabio Scaliti
Italy
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finissaggio/finitura antistatico/a


Explanation:
un tentativo

vedi definizioni per "ableitfähig": http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms_upload/media/293/58_60...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-09 14:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Ausrüstung" nel settore tessile è "finitura o finissaggio"

Heike Steffens
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 61
Grading comment
Grazie anche a Fabio, che si è dileguato ;-) Lo dicevo comunque per chi avesse voluto fornire altre risposte... Ma penso che quella di Heike vada bene.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search