erst ermöglichen

Italian translation: senza i quali la piattaforma non potrebbe esistere né crescere/svilupparsi/evolvere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:erst ermöglichen
Italian translation:senza i quali la piattaforma non potrebbe esistere né crescere/svilupparsi/evolvere
Entered by: AdamiAkaPataflo

14:21 May 21, 2015
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications)
German term or phrase: erst ermöglichen
Die tollen Rückmeldungen und das grosse Interesse an der Plattform zeigen die Notwendigkeit und das Potenzial. Ein grosses Dankeschön geht an die zahlreichen Member, welche die Pflege und Entwicklung der Plattform erst ermöglichen

Der Satz muss umgeschrieben werden, aber wie???

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 08:57
senza i quali la piattaforma non potrebbe esistere né crescere/svilupparsi/evolvere
Explanation:
più letterale: che consentono in primo luogo alla piattaforma di esistere e crescere/svilupparsi/evolvere
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2senza i quali la piattaforma non potrebbe esistere né crescere/svilupparsi/evolvere
AdamiAkaPataflo
3 +1rendere possibile
Elisa Farina


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rendere possibile


Explanation:
Onestamente, non vedo la necessità di girare la frase.

... sentito ringraziamento ai numerosi membri che (giorno dopo giorno) rendono possibile la gestione e lo sviluppo...

"erst" lo renderei con un espressione tipo "giorno dopo giorno", per nulla letterale, me ne rendo conto, ma efficiente nella resa del concetto di "essenzialità" del contributo dei membri.

Elisa Farina
Spain
Local time: 08:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
23 mins
  -> Grazie di nuovo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
senza i quali la piattaforma non potrebbe esistere né crescere/svilupparsi/evolvere


Explanation:
più letterale: che consentono in primo luogo alla piattaforma di esistere e crescere/svilupparsi/evolvere


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
23 mins
  -> grazie, sgnuppola! :-)

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> danke schön, Christel :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search