Kraft- und Fitnesstrainer

Italian translation: istruttore di palestra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Krafttrainer
Italian translation:istruttore di palestra
Entered by: Brialex

21:42 Oct 20, 2006
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Kraft- und Fitnesstrainer
Secondo voi, corrisponde a "Allenatore di fitness e cultura fisica"???
Brialex
Italy
Local time: 15:56
istruttore di palestra
Explanation:
Secondo me non c'è differenza tra Kraft- e Fitnesstrainer: si tratta di uno che lavora esclusivamente in palestra, che fa da guida nell'uso dei vari attrezzi, ecc.

vedi link sotto

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-10-21 21:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

PS "Krafttrainer' si usa per lo più per indicare un attrazzo sportivo; ce ne sono di vari tipi, ti indico qui un link: http://muenchen.kijiji.de/c-Kaufen-Verkaufen-Sport-Camping-K...
Selected response from:

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 15:56
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4allenatore
smarinella
4Allenatore di fitness e preparatore atletico
Mara Ballarini
4istruttore di forza e di fitness
Armando Tavano
4istruttore di palestra
Morena Nannetti (X)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allenatore


Explanation:
io metterei soltanto allenatore e basta. Va da sé che ci sono tipi e modalità diverse di allenamento. Il tedesco è lingua molto diversa dall'italiano e precisa puntigliosamente particolari che in italiano spesso non si indicano proprio perché ovvi.

smarinella
Italy
Local time: 15:56
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Allenatore di fitness e preparatore atletico


Explanation:
In genere sarei d'accordo con Smarinella (per quanto riguarda le differenze tra ted e it - e magari alle volte in it non esiste un termine specifico come in ted), ma qui io penso che se metti solo allenatore, potrebbe essere di qualsiasi cosa (che so, di pallavolo, piuttosto che di calcio, o judo, e così via).
Non avendo molto contesto, saprai senz'altro decidere meglio tu, se lo sport che viene insegnato già si capisce dal contesto, puoi anche lasciare solo allenatore, se no io specificherei con allenatore di fitness, e non tanto di cultura fisica, quanto magari preparatore atletico, che sì è generico, ma nello stesso modo del tedesco Krafttrainer, ovvero che esegue un allenamento mirato al potenziamento fisico.
O magari appunto potresti mettere una perifrasi, inserendo 'mirato al potenziamento fisico'.
Beh, spero di averti dato qualche idea.
CIao, Mara

Mara Ballarini
Australia
Local time: 23:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
istruttore di forza e di fitness


Explanation:
Ausdauer, Kraft und Fitness! Erleben Sie die Faszination einer Bewegung, ... Istruzioni per un allenamento di forza sano, elaborazione di un programma
www.hotel-quelle.com/fileadmin/download/Wochenprogramm.pdf

Mike Mahler è istruttore di forza ed istruttore kettleball certificato a Santa Monica,California ed è stato un atleta di forza per oltre 10 anni ...
www.fituncensored.com/.../25-il-vero-rest-pause-di-mike-mah...

indice libri recensiti Manuale per l'istruttore di fitness.
www.nonsolofitness.it/recensione_libri/recensione.asp?testo...


Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 09:56
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
istruttore di palestra


Explanation:
Secondo me non c'è differenza tra Kraft- e Fitnesstrainer: si tratta di uno che lavora esclusivamente in palestra, che fa da guida nell'uso dei vari attrezzi, ecc.

vedi link sotto

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-10-21 21:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

PS "Krafttrainer' si usa per lo più per indicare un attrazzo sportivo; ce ne sono di vari tipi, ti indico qui un link: http://muenchen.kijiji.de/c-Kaufen-Verkaufen-Sport-Camping-K...


    Reference: http://infobub.arbeitsagentur.de/berufe/start?dest=professio...
Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search