durch eine Dienstbarkeit zu Gunsten... belastet

Italian translation: gravata di servitù a favore di

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:durch eine Dienstbarkeit zu Gunsten... belastet
Italian translation:gravata di servitù a favore di
Entered by: Petra Haag

11:42 Apr 26, 2010
German to Italian translations [PRO]
Real Estate
German term or phrase: durch eine Dienstbarkeit zu Gunsten... belastet
Die Parzelle 9/10 der EZ # in der KG # ist
eine Strasse, die durch eine Dienstbarkeit zu Gunsten Herrn ##### belastet ist und im östlichen Teil als Acker verwendet wird
Katja Voncina
Austria
Local time: 09:30
gravata di servitù a favore di
Explanation:
vuol dire che il sig. ### ha un diritto di servitù (di passaggio) sulla strada in oggetto

HDH
Petra

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2010-04-26 12:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

bitte!
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 09:30
Grading comment
Danke nochmals
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7gravata di servitù a favore di
Petra Haag


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
gravata di servitù a favore di


Explanation:
vuol dire che il sig. ### ha un diritto di servitù (di passaggio) sulla strada in oggetto

HDH
Petra

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2010-04-26 12:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

bitte!

Petra Haag
Local time: 09:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke nochmals
Notes to answerer
Asker: DANKE!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
2 mins
  -> Danke Paola!

agree  monica.m
7 mins
  -> Danke!

agree  Christel Zipfel: non necessariamente di passaggio
9 mins
  -> Danke, genau deshalb in Klammern ;-)

agree  Ljapunov
20 mins
  -> dir auch herzlichen Dank!

agree  Sibylle Gassmann
1 hr
  -> Danke Sibylle!

agree  Gian
1 hr
  -> Danke Gian!

agree  Donatella Cifola
7 hrs
  -> Danke Donatella!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search