GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:46 Jan 12, 2005 |
German to Italian translations [PRO] Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petra Frost Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Intesa |
| ||
3 +1 | s.u. |
| ||
3 | equilibrio chimico |
| ||
3 | la chimica deve funzionare e deve essere costantemente verificata |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
equilibrio chimico Explanation: Bisognerebbe conoscere tutto il testo per capire bene, ma... può darsi che si intenda di equilibrio chimico delle varie sostanze, visto che si parla di terapia? Potrebbe trattarsi di un paziente che deve prendere più farmaci per curare varie cose e quindi occorre tenere sotto controllo la "chimica di insieme", l'equilibrio chimico delle varie sostanze che interagiscono fra loro. Giusto un'interpretazione, non conoscendo, ripeto, il contesto preciso. Ciao :-). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la chimica deve funzionare e deve essere costantemente verificata Explanation: Anche io non conosco il contesto, però in psicologia si parla spesso di sostegno integrato chimico e psicologico/emotivo/comportamentale. Per cui la Chemie potrebbe essere sia dei farmaci ma anche la chimica interna dell'organismo dell'individuo. Ci sono teorie secondo le quali un sostegno psicologico può riequilibrare la chimica soggettiva e viceversa spero che aiuti:) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 0 min (2005-01-12 18:46:32 GMT) -------------------------------------------------- ops...viene costantemente verificata senza deve:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Intesa Explanation: o molto più sofisticato "simpatia" nel senso di una intesa.I tedeschi usano questa espressione...nel caso di una intesa sentimentale(direi passionale).In questo caso io la intenderei und intesa psicologica. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs 49 mins (2005-01-13 09:36:06 GMT) -------------------------------------------------- o se vuoi, il grado di intesa deve essere buono. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: il rapporto tra terapeuta e paziente. Ich hoffe, dass die Muttersprachler jetzt Ihre lösungsvorschläge anbringen. la proposta di chiara 'feeling' mi sembra una soluzione possibile. Ich bin mir gar nicht so sicher, was nun genau damit gemeint ist. Ganz allgemein muss ein Therapeut natürlich bevor er die Arbeit mit einem Pazienten aufnimmt sich selber fragen, ob er mit diesem pazienten 'kann'. (Z.B. ob er für diesen Patienten die für die therapeutische Arbeit notwendige Emphatie aufbringen kann, gleichzeitig aber auch eine therapeutische Distanz einhalten kann, also nicht in irgendwelche Verstrickungen gerät) Und das muss er natürlich immer wieder, zum beispiel durch Supervision, überprüfen. Auch der Pazient "kann" natürlich nicht mit jedem Therapeuten. Für ihn ist es vorallem wichtig, dass er das nötige Vertrauen hat, um sich öffnen zu können. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 17 mins (2005-01-13 11:03:45 GMT) -------------------------------------------------- Für Helene: Sind das alles eigentlich Unterpunkte zu \'Therapeutische Grundhaltung\' oder gehört dazu nur \'Hilfe zur Selbsthilfe\'. Wenn es sich nämlich um lauter selbstständige Punkte handeln würde, dann wäre die Anfangsvermutung, dass es sich um die medikamentöse Behandlung handelt, nicht auszuschließen. Hilfe, ich fühle mich jetzt verantwortlich, ich möchte dich nicht auf einen falschen Weg gebracht haben. Was mich einfach etwas irritiert, ist dieses \'wird immer wieder überprüft\'. Wenn man von der \'Chemie zwischen zwei Personen\' spricht, meint man eigentlich etwas recht grundsätzliches, wie eine zugrunde liegende Sympathie. Hast du irgendwelche Hinweise auf die Patientengruppen, an die sich das Therapieangebot richtet? Dann könnte man nämlich \'Medikamente\' definitiv ausschließen beziehungsweise wieder in Erwägung ziehen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.