Bildnachweis

Italian translation: fonti iconografiche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bildnachweis
Italian translation:fonti iconografiche
Entered by: valentina bigiarini

15:39 Oct 12, 2005
German to Italian translations [PRO]
Printing & Publishing
German term or phrase: Bildnachweis
niente testo, solo una parola..."Fonti iconografiche"? o semplicemente "fonte"...
Felice Liserre
Germany
Local time: 09:04
fonti iconografiche
Explanation:
è giusto questo
perchè semplicemente fonti sarebbe troppo generico (quando lo si usa poi si suddividono per gruppi)

io l'avevo usato anche nella bibliografia della mia tesi
e la terminologia di bibliografia l'avevo presa da testi autorevoli (tra cui uno anche di U. Eco)
Selected response from:

valentina bigiarini
Italy
Local time: 09:04
Grading comment
Grazie a tutti, uso questo termine perchè usato indipendentemente dal testo (era infatti separato), altrimenti semplicemente "Foto" come proposto da Maurizio sarebbe stato adeguato. Saluti, , grazie ancora a tutti, buon lavoro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2foto
Maurizio Foroni
4 +1fonti iconografiche
valentina bigiarini
4crediti fotografici
Raffaella Cornacchini


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fonti iconografiche


Explanation:
è giusto questo
perchè semplicemente fonti sarebbe troppo generico (quando lo si usa poi si suddividono per gruppi)

io l'avevo usato anche nella bibliografia della mia tesi
e la terminologia di bibliografia l'avevo presa da testi autorevoli (tra cui uno anche di U. Eco)

valentina bigiarini
Italy
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie a tutti, uso questo termine perchè usato indipendentemente dal testo (era infatti separato), altrimenti semplicemente "Foto" come proposto da Maurizio sarebbe stato adeguato. Saluti, , grazie ancora a tutti, buon lavoro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Mazza: sono d'accordo, l'espressione si usa a volte anche per esplicitare il copyright
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
foto


Explanation:
Visto che si parla di turismo, metterei semplicemente foto.
Iconografia mi fa pensare più a storia o letteratura...

Vedi ad es.

http://server02.is.uni-sb.de/huette/

http://www.klangwolke.at/2004/klass_ue_2004.php


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-10-12 17:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Nel settore del turismo di solito si rimanda a una "galleria di immagini" o "galleria fotografica".
Puoi usare uno di questi due termine se dal testo di capisce che le foto sono più di una.
Altrimenti foto va bene sia per il singolare che per il plurale.

Maurizio Foroni
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn
1 hr

agree  Ivan Nekic: oppure: copyright di immagini
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crediti fotografici


Explanation:
se intendono le fonti (agenzie, fotografi) che hanno fornito le immagini:
Dettagli dei crediti fotografici. Gli autori delle fotografie e alcune informazioni
supplementari sono indicati nelle didascalie delle singole fotografie. ...
www.epa-prema.net/abomeyIT/cred.htm - 3k - Copia cache - Pagine simili

UNICEF eCards - [ Traduci questa pagina ]
Crediti fotografici. © Coming soon. © Coming soon. © Coming soon. © Coming soon.
© Coming soon. © Coming soon. © Coming soon. © Coming soon ...
www.unicefshop.org/it_IT/credits/ - 32k - 11 ott 2005 - Copia cache - Pagine simili

Guida
Crediti fotografici nella apposita tabella. Impianti stampa: Linotypia PARMENSE
di PP ... Crediti fotografici: Giovanni Amoretti: E23, E29, E31, E52. ...

raffa1

Raffaella Cornacchini
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search