entnehmen

Italian translation: desumere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:entnehmen
Italian translation: desumere
Entered by: Anna Harhala Bova

08:52 Apr 29, 2013
German to Italian translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts) / grafika/stampa
German term or phrase: entnehmen
Hinweis! Beachten Sie schon vor dem Layout die maximale Druckfläche bei den Artikeln.
Teilweise sind auch verschiedene Positionen möglich. Der Druckgruppe können Sie den Druckpreis pro Motiv entnehmen."

Cari Colleghi,
il senso della frase mi è chiaro, avrei bisogno di qualche suggerimento come formulare al meglio questa espressione.

Grazie.
Anna Harhala Bova
Local time: 00:34
potete desumere il prezzo di stampa dal... / il prezzo di stampa è esposto nel ...
Explanation:
--
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 00:34
Grading comment
-grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4potete desumere il prezzo di stampa dal... / il prezzo di stampa è esposto nel ...
Giovanna N.
4è visibile
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
è visibile


Explanation:
il prezzo di stampa è visibile nel ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-04-29 09:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

il prezzo di stampa per motivo può essere visualizzato nel...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 00:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
potete desumere il prezzo di stampa dal... / il prezzo di stampa è esposto nel ...


Explanation:
--

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
-grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaria Guariglio
1 min
  -> Grazie Ilaria :O)

agree  Carla De Felice: d'accordissimo:)
28 mins
  -> Grazie Carla :O)

agree  Paola Manfreda
1 hr
  -> Grazie Paola :O)

agree  *Sonja*
4 hrs
  -> Grazie Sonja :O)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search