Hartschaltenkoffer

Italian translation: valigia rigida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Hartschaltenkoffer
Italian translation:valigia rigida
Entered by: Giovanna N.

17:39 Jun 30, 2009
German to Italian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Hartschaltenkoffer
Schnell ist beides eingepackt und der kleine praktische Koffer weicht dem monströsen Hartschaltenkoffer.

Come tradurlo e come inserirlo nella frase?
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 04:13
valigia rigida
Explanation:
*Hartschalenkoffer*, senza la "t"
Selected response from:

Ljapunov
Local time: 04:13
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2valigia rigida
Ljapunov
3 +1valigia a guscio rigido
monica.m


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
valigia rigida


Explanation:
*Hartschalenkoffer*, senza la "t"

Ljapunov
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann: noch ein agree
37 mins
  -> nochmals danke! :-)

agree  Alessandra Carboni Riehn
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
valigia a guscio rigido


Explanation:
[PDF] DOVEFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
nite, madre di tutte le ***valigie a guscio rigido***, insieme all'avveniristica linea Scope disegnata da Mark Newson presenta la Vintage, decisa- ...
www.museoscienza.it/stampa/rassegna/files-rassegna/dove01_0...


Le Marmotte - Viaggi e TurismoLa ***valigia a guscio rigido*** è quella più adatta: resiste bene ai colpi che riceve nei vari passaggi sui nastri trasportatori, nei "lanci sui carrelli" e ...
www.lemarmotte.it/utilita.asp?livello=valigia

monica.m
Italy
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: anch'io lo traduco così per un cliente
12 hrs
  -> grazie martini
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search