Umstempelungsvereinbarung

Italian translation: convenzione sulla ristampigliatura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umstempelungsvereinbarung
Italian translation:convenzione sulla ristampigliatura
Entered by: giovanna diomede

07:27 May 12, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Schweißarbeiten
German term or phrase: Umstempelungsvereinbarung
Hersteller Materialzuschnitt
Der Hersteller muss über eine **Umstempelungsvereinbarung** mit der für ihn zuständigen TÜO verfügen.
Vor dem Ablängen sind die Rohre jeweils **umzustempeln**.
Stempelung / **Umstempelung** kontrollieren und farblich markieren.
giovanna diomede
Italy
Local time: 08:40
convenzione sulla stampigliatura/marcatura
Explanation:
anche se trattandosi di sinstemi di garanzia della qualità e sicurezza io userei "normativa" al posto di "convenzione"; cito da wikipedia:
"Ogni tubo o raccordo deve essere marcato in modo leggibile, mediante stampigliatura o altro tipo di marcatura indelebile, con le seguenti informazioni:

nome o marchio di identificazione del fabbricante;
la norma europea di riferimento (EN 10224);
la designazione dell’acciaio (es. L355);
le dimensioni del tubo (diametro nominale e spessore);
la marcatura comunitaria tipo "CE";
ove richiesto, la lettera S (tubo senza saldatura) o la lettera W (tubo saldato).
La marcatura del tubo deve iniziare non oltre 300 mm da un’estremità."

vedi pure qui:
http://www.kontinentale.at/w/opencms/Services_Infos/Dienstle...
Selected response from:

Caterina De Santis
Italy
Local time: 08:40
Grading comment
grazie. trattandosi di UMstempelung (diverso da Stempelung, pure presente nel testo) ho usato ristampigliatura. anche perchè in rete ho trovato un esempio di stampigliatura che viene modificiata (sostituendo per es. la lettera) ed è chiamata Umstempelung. Mentre non ho trovato riscontri per rimarcatura.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3convenzione sulla stampigliatura/marcatura
Caterina De Santis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
convenzione sulla stampigliatura/marcatura


Explanation:
anche se trattandosi di sinstemi di garanzia della qualità e sicurezza io userei "normativa" al posto di "convenzione"; cito da wikipedia:
"Ogni tubo o raccordo deve essere marcato in modo leggibile, mediante stampigliatura o altro tipo di marcatura indelebile, con le seguenti informazioni:

nome o marchio di identificazione del fabbricante;
la norma europea di riferimento (EN 10224);
la designazione dell’acciaio (es. L355);
le dimensioni del tubo (diametro nominale e spessore);
la marcatura comunitaria tipo "CE";
ove richiesto, la lettera S (tubo senza saldatura) o la lettera W (tubo saldato).
La marcatura del tubo deve iniziare non oltre 300 mm da un’estremità."

vedi pure qui:
http://www.kontinentale.at/w/opencms/Services_Infos/Dienstle...

Caterina De Santis
Italy
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
grazie. trattandosi di UMstempelung (diverso da Stempelung, pure presente nel testo) ho usato ristampigliatura. anche perchè in rete ho trovato un esempio di stampigliatura che viene modificiata (sostituendo per es. la lettera) ed è chiamata Umstempelung. Mentre non ho trovato riscontri per rimarcatura.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search