Überarztung

Italian translation: prestazioni che non rispettano il principio dell'economicità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überarztung
Italian translation:prestazioni che non rispettano il principio dell'economicità
Entered by: Giovanna N.

14:00 Sep 26, 2013
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Health Care / legislazione svizzera
German term or phrase: Überarztung
Überarztung i. S. v. Art. 56 Abs. 2 KVG
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:46
prestazioni eccedenti .....
Explanation:
nel dettaglio scriverei:
prestazioni eccedenti a quanto esige l’interesse dell’assicurato e lo scopo della cura.
(v. 1. comma dello stesso articolo)

l'articolo 56 in italiano, 2. comma, parla di "prestazioni eccedenti". Non avendo tutta la frase non riesco ad aiutarti di più, ma andrei in questa direzione.
Oppure "prestazioni mediche eccedenti l'interesse dell'assicurato", se vuoi aggiungere mediche
Buon lavoro
M
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19940073/2...
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19940073/2...
Selected response from:

Monica Cirinna
Germany
Local time: 16:46
Grading comment
Grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prestazioni eccedenti .....
Monica Cirinna
3medicazione eccessiva / ipermedicazione
Sascha Lozupone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medicazione eccessiva / ipermedicazione


Explanation:
.

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prestazioni eccedenti .....


Explanation:
nel dettaglio scriverei:
prestazioni eccedenti a quanto esige l’interesse dell’assicurato e lo scopo della cura.
(v. 1. comma dello stesso articolo)

l'articolo 56 in italiano, 2. comma, parla di "prestazioni eccedenti". Non avendo tutta la frase non riesco ad aiutarti di più, ma andrei in questa direzione.
Oppure "prestazioni mediche eccedenti l'interesse dell'assicurato", se vuoi aggiungere mediche
Buon lavoro
M
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19940073/2...
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19940073/2...

Monica Cirinna
Germany
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann: Il concetto è proprio questo, dipende tutto dalla frase, si può anche parlare di "prestazioni non rispettano il principio dell'economicità". Buona serata!
2 hrs
  -> Ciao Sandra grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search