GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:22 Oct 9, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Science - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hph | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Erregungs(leitungs)störung - disturbo di/della conduzione |
|
Erregungs(leitungs)störung - disturbo di/della conduzione Explanation: protrebbe trattarsi di un'abbreviazione per ERrregung(leitungs)STörung, sembrerebbe logico nel contesto (logico perchè di solito nei elettrocardiogrammi è un punto che viene controllato) (PS: forse interessante i due pdf svizzeri in italiano e tedesco) Reference: http://www.mepha.ch/images/service/patinfo/pdf/hrs_dt.pdf Reference: http://www.mepha.ch/images/service/patinfo/pdf/hrs_it.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.