GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Feb 16, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia Pinelli Italy Local time: 00:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mandrino di avvolgimento |
|
mandrino di avvolgimento Explanation: starr= rigido rollen= rotante dovrebbe trattarsi di questo ciao -------------------------------------------------- Note added at 22 ore (2011-02-17 15:34:48 GMT) -------------------------------------------------- visto che si tratta di bobine userei "di avvolgimento", cioè che gira su sè stesso per avvolgere nylon o gomma. Nel caso del nylon il suo asse sarà fisso, al contrario per la gomma sarà rotante (così si facilita l'avvolgimento). Capisco così. -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni18 ore (2011-02-19 12:07:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Prego figurati :). Nadia. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.