GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Oct 25, 2008 |
German to Italian translations [PRO] Medical - Livestock / Animal Husbandry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudiarome Italy Local time: 13:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Frammento osseo (osteocondrite dissecante) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Frammento osseo (osteocondrite dissecante) Explanation: Il termine deriva dal latino "Osteochondritis dissecans (OCD)." http://vetmed.illinois.edu/petcolumns/showarticle.cfm?id=234 "OCD ossia osteocondrite dissecante (danno della cartilagine articolare con presenza o di cisti ossea o con un frammento osseo o di cartilagine articolare)." http://www.unipr.it/arpa/facvet/annali/2004/247.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2008-10-25 18:46:23 GMT) -------------------------------------------------- I chips sono quindi frammenti ossei: su Internet si trovano sia nella versione inglese che in quella italiana. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.