auf die Finger schauen

Italian translation: tener d'occhio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf die Finger schauen
Italian translation:tener d'occhio
Entered by: smarinella

10:25 Jan 14, 2007
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: auf die Finger schauen
in un testo politico che critica le troppe spese di un ministro svizzero:

XXX (associazione) wird den neuen Minister XXX weiterhin konsequent auf die Finger zu schauen

conosco varie espressioni con Finger ma qui sono incerta se abbia a che fare con controllo (vista la modestia dell'associazione in questione...) o cosa
smarinella
Italy
Local time: 12:42
tener d'occhio
Explanation:
ciao!
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 12:42
Grading comment
grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4tener d'occhio
Alessandra Carboni Riehn
5controllare
Inke Richter
4monitorare (l'operato)
Serena Tutino


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
controllare


Explanation:
il modo di dire significa chiaramente "tenere sotto controllo".
Spero di essere stata d'aiuto.
Buona domenica
Inke

Inke Richter
Italy
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tener d'occhio


Explanation:
ciao!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 69
Grading comment
grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Augusta Door
54 mins
  -> grazie Augusta

agree  Laura Pili
1 hr

agree  anna carbone: per le Redewendungen, trovo ottimo qs dizionario: http://www.redensarten-index.de/suche.php
1 hr

agree  chiara marmugi (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
monitorare (l'operato)


Explanation:
Se il testo dovesse risultare più formale

Serena Tutino
Italy
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search