Anwenderfreundlichkeit

Italian translation: facilità di utilizzo/funzionalità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anwenderfreundlichkeit
Italian translation:facilità di utilizzo/funzionalità
Entered by: Sergio Paris

09:11 Mar 22, 2006
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Anwenderfreundlichkeit
Die Tastatur ist speziell für eine größtmögliche Anwenderfreundlichkeit entwickelt worden.

wie kann ich das besser umschreiben?
Diana Mecarelli
Local time: 02:59
facilità di utilizzo
Explanation:
...würde ich vorschlagen !!! Das ist was mir im Moment eingefallen ist !!!

Viele Grüsse und gute Arbeit !! :-)
Selected response from:

Sergio Paris
Italy
Local time: 02:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2funzionalitá
Annalisa Tamborra (X)
3 +3facilità di utilizzo
Sergio Paris
4la tastiera tiene in massima considerazione le esigenze dell'utente/utilizzatore
Giovanna N.
3 +1massima ergonomicità
Laura Di Santo
4le esigenze di chi la usa
Nadia Gazzola
4Facilità d'uso per l'utente
Carla Lehnhoff
3di utilizzo intuitivo
Martina Frey


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la tastiera tiene in massima considerazione le esigenze dell'utente/utilizzatore


Explanation:
una proposta, buon lavoro, Gio

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
funzionalitá


Explanation:
ciao e buon lavoro! Annalisa

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-03-22 09:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

La tastiera è stata ideata per offrire la migliore funzionalità

Annalisa Tamborra (X)
Austria
Local time: 02:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costanza T.
1 min
  -> danke!

agree  Sergio Paris: Ich stimme dir zu !!! :-)
2 mins
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
massima ergonomicità


Explanation:
o qc con ergonomia/ergonomico

Laura Di Santo
Italy
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chiara marmugi (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
facilità di utilizzo


Explanation:
...würde ich vorschlagen !!! Das ist was mir im Moment eingefallen ist !!!

Viele Grüsse und gute Arbeit !! :-)

Sergio Paris
Italy
Local time: 02:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  muitoprazer (X): mi piacce molto questo!
4 mins
  -> Danke !!! :-)

agree  Lorenzo Lilli: oh yeah! ;-)
21 mins
  -> Danke !!! ;-)

agree  Sergio Mangiarotti
23 mins
  -> Danke !!! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di utilizzo intuitivo


Explanation:
Den Satz muss man dann zwar umstellen, aber bei Handys spricht man oft von "utilizzo intuitivo" der Tastatur.

Martina Frey
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le esigenze di chi la usa


Explanation:
la frase:
*La tastiera è stata sviluppata pensando (proprio) alle esigenze di chi la usa*



Nadia Gazzola
Italy
Local time: 02:59
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Facilità d'uso per l'utente


Explanation:
In un contesto di manuele d'istruzioni?

Carla Lehnhoff
Local time: 20:59
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search