Gewinnermittlungszeitraums

Italian translation: periodo di riferimento per la determinazione dell\'utile/esercizio finanziario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewinnermittlungszeitraums
Italian translation:periodo di riferimento per la determinazione dell\'utile/esercizio finanziario
Entered by: eliper

07:24 Jul 27, 2017
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Bescheid über Steuereinkommen
German term or phrase: Gewinnermittlungszeitraums
Die Inanspruchnahme von Investitionsabzugsbeträgen zum Ende des
Gewinnermittlungszeitraums ist bei ruhenden Betrieben nicht zulässig

esercizio finanziario?
eliper
Switzerland
Local time: 12:28
periodo di riferimento per la determinazione dell'utile
Explanation:
in linea di massima coincide con l'esercizio (Geschäftsjahr) e non con l'anno solare (Kalenderjahr)
Selected response from:

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 12:28
Grading comment
Grazie:-) Alla fine l'ho tradotto con esercizio finanziario.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4periodo di riferimento per la determinazione dell'utile
Lara Innsbruck
3periodo occorso per la determinazione degli utili
R. R.


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
periodo di riferimento per la determinazione dell'utile


Explanation:
in linea di massima coincide con l'esercizio (Geschäftsjahr) e non con l'anno solare (Kalenderjahr)

Lara Innsbruck
Austria
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie:-) Alla fine l'ho tradotto con esercizio finanziario.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
periodo occorso per la determinazione degli utili


Explanation:
Il Sansoni da "determinazione degli utili", quindi ho pensato di renderla così.

http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/G/Ge...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-07-27 12:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

si si certo, rientra nel concetto di "esercizio finanziario".

R. R.
Italy
Local time: 12:28
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: si anche io avevo trovato cosi' ma pensavo che in italiano il concetto fosse incluso nel termine 'esercizio finanziario'

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search